Aydınlanma Yoluna Giriş

"Cahille birlikte olan kişi kaçınılmaz olarak kötü doğuşlara sürüklenir"

"Cahille cahil olduğunda sakatlık kaçınılmazdır; kendini över başkalarını küçük görür"

"Cahilden uzağa kaçmak gerekir"

"Nefretten daha büyük bir günah, sabırdan daha büyük ruhsal alıştırma yoktur"

"Nefrete kapılmış bir efendi zenginlik ve mutluluğu kendisine borçlu olan maiyeti tarafından bile öldürülme tehlikesi altındadır"

"Nefret oku bir kez kalbe saplandı mı, kişi aklı, huzuru kaybeder, ne zevk duyar ne neşe, uykuları kaçar, güveni kalmaz"

Eğer uzak doğu metinlerine, öğretilerine, inançlarına meraklıysanız, buçeviriden keyif alırsınız. Bu çeviri Korhan KAYA hocamızın, Sanskritçe 'den dilimize kazandırdığı bir grup seri eserin bir halkası.

Bu çeviri Budist düşünürlerinden Şantideva tarafından yedinci yüzyılda yazılmış önemli bir metindir. Dilimize bu eserlerin kazandırılması önemli bir çalışmadır.

Din ve felsefe edebiyatı açısından önemli bir çeviridir. İçinde bilgece, bugünün insanına da hitap eden sözler vardır ancak her ne kadar kitap "aydınlanma yoluna giriş " dese de bu kitabı okuyunca aydınlanmaya yoluna giremezsiniz: Sonuçta 7. yüzyılda değilsiniz ve bu metnin yazıldığı kültüre, coğrafyaya da ait değilsiniz. Ancak bu metni ve diğer uzak doğu metinlerini okuduğunuz zaman, uzakta olan bir kültüre ait bilgi birikiminiz bir parça artar, belki benim gibi keyif de alabilirsiniz.